Hoy vamos al grano con las novedades.
1) Menú del juego completo. Aunque sería más apropiado decir que completamos la plantilla del menú de navegación, pues la disposición final de los archivos se hará cuando ya estén preparadas las demás páginas, y podamos verter el contenido de cada archivo. Así mismo, la plantilla de los archivos de audio está en proceso, si bien, todavía requiere ajustes.
2) Transcripción al japonés. Hace poco nació un grupo en discord que busca recrear el juego de Lain con la mayor fidelidad posible, y al atraer la mirada de varios entusiastas, aportes interesantes llegan de todas partes. Para nosotros, el hallazgo más interesante hasta ahora ha sido la transcripción al japonés del juego, algo que habíamos estado buscando desde hace tiempo, y que nos ayudará a pulir todavía más nuestra traducción.
3) Traducción 3.0. Dicho lo anterior, surge la pregunta, ¿Haremos una nueva traducción ahora que tenemos una transcripción perfecta del idioma original? Respuesta breve: Sí. Aunque una primera revisión muy superflua nos ha mostrado que la traducción 2.1 al español es en realidad suficientemente buena, y aún teniendo la transcripción a la mano, los ajustes podrían ser menores, de modo que aún si hacemos esta versión 3.0, probablemente sólo la publiquemos hasta que esté preparado el sitio de Lain-PSX, lo cual podría suceder en este mismo año, pero tampoco prometemos nada.
4) Nimideades 03. Dadas nuestras habilidades de dibujo aún cuestionables, apenas llevamos 5 páginas (de 20) del tercer capítulo de Nimideades, uno de nuestros proyectos paralelos que avanzan a paso de tortuga. Esta vez, tras terminar las primeras tres páginas con papel y tinta, decidimos probar suerte con una tableta de dibujo para las páginas 4 y 5. Planeamos mejorar tanto como sea posible nuestro trazo y calidad de dibujo página a página, viñeta a viñeta si es preciso. En otras palabras, esta será una entrega particularmente inconsistente en calidad, aunque esperamos que eso sea para bien.
5) maze2020 (k3Q×) en Kickstarter. No podemos terminar esta publicación sinhacer spam mencionar que el libro donde recién se publicaron nuestros laberintos se encuentra en Kickstarter para recaudar fondos destinados a una impresión de generoso tiraje. Actualmente la campaña ha recaudado 40% de la cifra necesaria, y resta un mes para la fecha límite de la campaña (2 de noviembre). Si es de su interés apoyarnos con una moneda que no afecte su economía, les estaremos infinitamente agradecidos, sin mencionar que hay varias recompensas disponibles, como por ejemplo (y obviamente), ejemplares del libro impreso. Accedan a la campaña [aquí]
En fin, este ha sido un mes bastante improductivo en comparación a los anteriores. Nuestro progreso ha sido más bien poco respecto a lo que teníamos planeado, y pasamos días enteros lamentándonos de nuestra propia insignificancia, la futilidad de nuestros esfuerzos y la fragilidad de nuestras ambiciones, lo cual nos dejó un mal sabor de boca… ¡Pero cada día es una nueva oportunidad!, así que esperamos que este mes de octubre que recién comienza sea uno más agradable.
Les deseamos lo mejor del mundo, y nos leemos dentro de un mes, con más novedadesy agonía gratuita.
Y hablando de agonía… ¿Ya vieron la película de Made in Abyss?
1) Menú del juego completo. Aunque sería más apropiado decir que completamos la plantilla del menú de navegación, pues la disposición final de los archivos se hará cuando ya estén preparadas las demás páginas, y podamos verter el contenido de cada archivo. Así mismo, la plantilla de los archivos de audio está en proceso, si bien, todavía requiere ajustes.
2) Transcripción al japonés. Hace poco nació un grupo en discord que busca recrear el juego de Lain con la mayor fidelidad posible, y al atraer la mirada de varios entusiastas, aportes interesantes llegan de todas partes. Para nosotros, el hallazgo más interesante hasta ahora ha sido la transcripción al japonés del juego, algo que habíamos estado buscando desde hace tiempo, y que nos ayudará a pulir todavía más nuestra traducción.
3) Traducción 3.0. Dicho lo anterior, surge la pregunta, ¿Haremos una nueva traducción ahora que tenemos una transcripción perfecta del idioma original? Respuesta breve: Sí. Aunque una primera revisión muy superflua nos ha mostrado que la traducción 2.1 al español es en realidad suficientemente buena, y aún teniendo la transcripción a la mano, los ajustes podrían ser menores, de modo que aún si hacemos esta versión 3.0, probablemente sólo la publiquemos hasta que esté preparado el sitio de Lain-PSX, lo cual podría suceder en este mismo año, pero tampoco prometemos nada.
4) Nimideades 03. Dadas nuestras habilidades de dibujo aún cuestionables, apenas llevamos 5 páginas (de 20) del tercer capítulo de Nimideades, uno de nuestros proyectos paralelos que avanzan a paso de tortuga. Esta vez, tras terminar las primeras tres páginas con papel y tinta, decidimos probar suerte con una tableta de dibujo para las páginas 4 y 5. Planeamos mejorar tanto como sea posible nuestro trazo y calidad de dibujo página a página, viñeta a viñeta si es preciso. En otras palabras, esta será una entrega particularmente inconsistente en calidad, aunque esperamos que eso sea para bien.
5) maze2020 (k3Q×) en Kickstarter. No podemos terminar esta publicación sin
En fin, este ha sido un mes bastante improductivo en comparación a los anteriores. Nuestro progreso ha sido más bien poco respecto a lo que teníamos planeado, y pasamos días enteros lamentándonos de nuestra propia insignificancia, la futilidad de nuestros esfuerzos y la fragilidad de nuestras ambiciones, lo cual nos dejó un mal sabor de boca… ¡Pero cada día es una nueva oportunidad!, así que esperamos que este mes de octubre que recién comienza sea uno más agradable.
Les deseamos lo mejor del mundo, y nos leemos dentro de un mes, con más novedades
Y hablando de agonía… ¿Ya vieron la película de Made in Abyss?