Progreso del sitio (lain‑psx.net), entre otros temas

Bueno, estos han sido unos cuantos meses algo alejados del objetivo original del blog, pero parece que poco a poco vamos regresando al cauce primigenio, pues hemos llegado a una respuesta sobre cómo proceder en la programación del juego de la manera más efectiva posible, al mismo tiempo que mantenemos la flexibilidad necesaria para realizar cualquier ajuste que pueda surgir con el paso del tiempo.

La respuesta no es otra que JSON, siglas que responden a JavaScript Object Notation (notación de objeto de JavaScript), lo cual es… algo así como un “contenedor general” o "redireccionador maestro" del contenido en crudo que el sitio web lee para mostrar al usuario el contenido deseado. ¿Qué? ¿Qué nuestra explicación es terrible? Pues claro, nosotros no sabemos de programación, pregúntenle a Sib sobre eso, él sabe más del tema. Nosotros sólo somos los mensajeros que comunican las buenas nuevas a los terrestres.


Así se ve el código (o almenos la primer versión del mismo),
por si eso ayuda a esclarecer algo.

¿Pero por qué tomó tanto tiempo decidir algo tan aparentemente simple? Bueno, hemos procrastinado como los campeones basta decir que el servicio de almacenamiento web que adquirimos para hospedar el sitio, no cubre ciertas prestaciones necesarias para trabajar con el formato JSON, lo que nos dejó en la disyuntiva de buscar una diferente estrategia de programación, o un nuevo servidor capaz de procesar el lenguaje JavaScript… Y sólo recién nos decantamos por esta última, por de modo que habrá que migrar el contenido de lain‑psx.net, pero más adelante, una vez Sib haya avanzado lo suficiente en el desarrollo de este "contenedor general" como para poder justificar el coste extra que implicará adquirir el nuevo paquete de servicios de almacenamiento web.

O algo por el estilo.



Cambiando de tema, llevamos ya unos meses como miembros de cierto canal de discord (de habla inglesa) donde se está programando una versión para web, bastante fidedigna del juego de Lain, a la par que se busca mejorar la traducción al inglés. Del mismo modo, llevamos unos cuantos días en otro canal (de habla hispana) donde aparte de retomar el proyecto de la Lainzine en español (que por lo visto, no había florecido), se platica de cualquier tema que los seguidores de Lain tengan en mente. No obstante, lo más importante que podemos decir al respecto, es que discord no es lo nuestro. Como alguien nos comentó hace poco, probablemente sea porque somos de una generación más acostumbrada al chat personal o a foros temáticos con actividad moderada, no así a las comunidades multitudinarias de conversación ininterrumpida a toda hora. Abrumador.

Podríamos acostumbrarnos, y quizá lo hagamos si por un motivo u otro, nos adentramos de lleno en alguna de estas comunidades que de momento sólo contemplamos a la distancia sin interactuar demasiado. Pero por lo mientras, acá seguiremos, respondiendo a la brevedad en la caja de comentarios, aunque pueden preguntar por nosotros en alguno de los canales mencionados, pasen a saludar, y lo que surja a partir de allí.



¿Algo más?



Recomendación del día: Kokou no Hito (“El escalador”, traducción de Soloist), aunque terminamos de leerlo en diciembre, no lo habíamos mencionado siquiera por aquí. Es el primer spokon que entra a nuestro catálogo (el único a la fecha). 10/10 +reco y a favoritos en MAL (o quizá no tanto, pero dénle una oportunidad). Su protagonista es una mezcla de Ichise de Texhnolyze y Punpun de Punpun, pero que trepa montañas en vez de dar palizas, y está más solo que deprimido. Buen tipo.

¡Nos leemos un día de estos!