Traducción al español 2.0 de Serial Experiments Lain, juego para PSX / PS1

Hemos concluído la traducción 2.1, versión definitiva de la
traducción. Encuéntrenla en el siguiente enlace: AQUÍ.
14 de noviembre de 2019
------

Descarga
Carpeta de Mega
Tamaño total: 146.3mb
Contraseña para los archivos rar: LIF

Y así concluye una etapa de este proyecto… Aunque falta una última revisión general, y luego publicaremos la traducción 2.1 … ¡Y luego vacaciones!

¿Qué contiene la carpeta de mega?
Dos carpetas

(1) Audio completo, con los archivos de audio y video de que se compone el juego (Es decir, los archivos Cou, Dia, Eda, Ekm, Env, Ere, Dc1 (video), Lda, Tak y Tda. (6 archivos .rar)

(2) PDF, con los seis archivos PDF resultantes de la traducción 2.0, en dos versiones distintas: con fondo blanco y con fondo negro (para un total de 12 archivos).

¿Qué hago con los archivos?
Manual de usuario

La opción más fácil es escuchar los audios a la par que se lee la traducción en PDF. Imagina que es un audiolibro con traducción escrita. El orden de lectura es libre.

La opción más apropiada consiste en reproducir el juego original en un emulador o Play Station, con el PDF a la mano (impreso o en pantalla).

La opción ideal consiste en jugar la versión web que aún se encuentra en fase de diseño… Es decir, todavía es imposible. (Aunque ya hay una versión web en inglés, que puedes "jugar" con la traducción en español a la mano).

¿Y qué será la versión 2.1?
¿En qué difiere a la 2.0?

Orden. La versión 2.0 está organizada por línea narrativa. Hay un PDF con la traducción de los archivos Cou, otro PDF con los archivos Lda, otro con los archivos Tda, otro con los TaK, etcétera. La versión 2.1 será un único archivo organizado de manera que el lector recorra la historia en un orden muy similar al del juego (no puede ser idéntico, dada la naturaleza del juego)…

Navegación. Incluiremos un índice interactivo para facilitar la navegación del archivo, y no perder el hilo de la historia. (o quizá no, ya veremos si vale la pena)

Calidad. La traducción 2.0 es difícilmente mejorable por nosotros, pero llevando a cabo una última revisión general, seguro que hallaremos algún error de dedo que pueda corregirse aquí y allá. Seguirá sin ser una traducción "perfecta", pero sin duda será lo mejor que nuestras capacidades podrán ofrecer.

¿Puedo jugar ya?
¿O espero a la 2.1?

Podríamos decirte que esperes a que esté lista la versión web del juego. Interactiva y muy bonita a la vista… Pero no parece que vaya a estar lista este año… Es decir… El diseño sigue inacabado (aunque va bien), y aún no tenemos programador…

La versión 2.1 estará lista en menos de un mes (quizá). No toma mucho tiempo hacerla, pero de momento no tenemos mucho tiempo, y tras más de 6 meses de comenzar la traducción 2.0, la verdad ya estamos un poco agotados, y no queremos forzarnos demasiado, a riesgo de bajar la calidad de nuestro trabajo a fin de terminarlo antes… (fk… Eso suena a algo que diría un youtuber frustrado xD… Bueno, ¡es lo que hay!)

En resumen… ¿Puedes jugar ya? ¡Sí!, pero si quieres esperar a la 2.1 o a la versión web, sugerimos un poco y mucha paciencia respectivamente.

¿Algo más?
¿O ya es todo?

¡Compartan el post con sus seres queridos!… Sinceramente no sabemos cómo es que estos meses hemos sumado tantas visitas al blog, siendo que nosotros mismos no le hacemos publicidad en ninguna parte, así que seguramente es gracias a ustedes. ¡Seguid así! :D

¿Qué más?. Nos leemos cuando esté la versión 2.1, luego les pasaremos algún emulador de Play Station (Sucede que el que usábamos antes ya no nos sirve, así que debemos explorar nuevas opciones). Luego seguiremos con el diseño web, pero eso ya será a paso lento.

Tenemos otro par de proyectos (no relacionados con Lain) pero que quizá también aparezcan por aquí cuando tengan un progreso significativo.

Hasta pronto.


------
Notas. Los archivos Env aparecen numerados, pero dado que en el juego se reproducen aleatoriamente cuando el jugador permanece inactivo, el orden es indistinto.
   Esta traducción no incluye los archivos Xv0 (26 archivos de video de sólo 5 segundos o menos que, al igual que los archivos Env, se reproducen aleatoriamente ante la inactividad del jugador), ni los archivos Xa0 (6 archivos de audio con fragmentos de archivos Tda o Lda, pero que a diferencia de los archivos mencionados recién, no parecen accesibles por ningún medio). Tampoco aportan nada nuevo, de todos modos. Dentro de esos 26 archivos, se encuentran los archivos "TheEnd" y "Xv0025", que son una recopilación (son archivos idénticos, pero de diferente nombre) de fragmentos de los archivos Dc1, que se reproduce cuando el jugador llega al final de cada una de las líneas narrativas (es decir, al final de los archivos Cou, Lda, Tda, Dia y Dc1), pero tampoco aportan nada nuevo para el jugador que ya vio los archivos Dc1, más allá de ese sentimiento de "Oh, llegué al final".
   ¿Complicado, verdad? ¿Esperaban menos de Lain?