sábado, 30 de mayo de 2020

Soundtrack actualizado ¡una vez más!

Bueno, esta vez tomó más tiempo del que deseábamos, así que seremos breves.

Hoy llevamos acabo una importante actualización en la discografía de Bôa, a la cuál le sumamos dos demos que la banda jamás publicó oficialmente (fueron publicadas en GrooveShark y en la página personal de un miembro de la banda). También se sumaron un par de canciones sueltas y un montón de información extra sobre la banda. Todo esto, cortesía de Gerson Pajaro, lector del blog que puso a nuestro alcance todos los archivos e información necesaria para realizar la actualización. Agradézcanle a él.

Pero tampoco nos gusta ser tan breves, porque se ve medio cutre la publicación, así que aprovechamos que estamos hablando de Bôa para compartir aquí una grabación donde Jasmine Rodgers, Lee Sullivan y Alex Caird (miembros de Bôa), se reunieron con motivo del 20 aniversario de Serial Experiments Lain para interpretar Duvet, opening del anime conmemorado.



Dicho eso, nosotros pasamos a retirarnos.

¡Saludos a todos!

sábado, 23 de mayo de 2020

Nimideades 02

Nimideades (algo así como “Nimiedades” pero mal escrito) es un proyecto en el que buscamos crear diez capítulos de alguna especie de narrativa gráfica experimental. Nació justo a principios de 2018, cuando nos planteamos la idea de hacer un capítulo al mes, para tener los 10 terminados antes de fin de año… lo cuál ni de lejos sucedió. Es decir, el capítulo 01. Fútil fue publicado alrededor de abril de 2018 (tomó 4 meses en vez de 1), luego el proyecto quedó estancado para ser reavivado dos años después.

Como resultado de eso, hoy publicamos el capítulo 02. Falso, con la esperanza de que sea de su agrado, y que también sea un paso hacia retomar el proyecto con un poco de seriedad, a fin de tener el capítulo 3 listo en este mismo año.


Portada del capítulo 02. Falso
Accedan al índice de Nimideades [Aquí].

Sobre el contenido de cada capítulo, podríamos extendernos en lo que buscamos con cada uno, pero preferimos sólo extenderles una invitación a echarles un ojo, sacar lo que consideren útil de la experiencia, y dejarnos su comentario si les place. Sólo cabe mencionar que las imágenes del capítulo 2 son una selección de los garabatos que hacemos como pasatiempo. El texto es una versión mejorada de la publicación más reciente de este blog. [Disponible aquí]

Sobre el capítulo 3, en realidad ya tenemos la historia planteada. Protagonizada por una niña y una esfera gigante, esta vez nos iremos por una narrativa completamente visual, desprovista de toda clase de texto, y a diferencia de los dos primeros capítulos, dejaremos del lado la ilustración abstracta y nos iremos por una estética tan realista como nuestras habilidades lo permitan. La idea es hacer bocetos de las viñetas, luego salir a tomar referencias fotográficas, y al final reinterpretar las imágenes a tinta.


Detalle de la portada del capítulo 02. Falso

Sobre el capítulo 4 en adelante, no tenemos el más mínimo plan, pero nuestro objetivo es lanzar una edición impresa cuando finalicemos los 10 capítulos, cada uno de 20 páginas, más dos de intermedio entre cada capítulo y otras páginas con contenido inédito, podemos decir que aspiramos a crear un libro de unas 230 páginas en total. Ojalá no tome años llegar a eso, pero tampoco queremos apresurarnos demasiado. Ya veremos cómo progresa.

Mientras tanto, gracias por su atención.

¡Pásenla bien!

viernes, 15 de mayo de 2020

El arte de vivir. O cómo tu vida es la obra de arte más importante que has venido construyendo desde el día de tu nacimiento

A continuación, mostramos una imagen compuesta por dos rectángulos de color complementario uno a un lado del otro. Al centro, hay un punto negro. Toma la imagen y ponla a pantalla completa, en la pantalla más grande posible. Acércate un poco, de manera que tu campo de visión abarque más de la imagen y menos de sus alrededores. Asegúrate de estar cómodo en la posición que adoptes, porque tendrás que permanecer allí por un rato. ¿Cuánto? De ti depende. ¿De qué va esto? Va la explicación:


El reto consiste en mantener la mirada fija en el punto negro durante tanto tiempo como sea posible. Es válido parpadear (entre menos, mejor), pero tu vista no debe enfocarse en nada más que el punto negro. No desvíes la mirada ni un segundo. Advertencia: Los colores comenzarán a confundir a tu sentido de la vista, y con esta información tan contradictoria, poco a poco, tus ojos dejarán de procesar los dos colores por separado, y comenzarán a promediar la información. Eventualmente, los dos colores que percibas se irán tornando grises. En este punto, quizá temas por tu salud visual, pero debes seguir mirando al centro. El reto va de eso y nada más. Ahora sí, explicado eso, inténtalo. Puedes poner un cronómetro para conocer tu récord. Cuando te recuperes de la experiencia (lo cual toma poco tiempo) continúa la lectura, y descubrirás el significado de este reto.

- - - - - - - - - - -

(Nos disgusta hablar con afirmativos. Lo que diremos a continuación es pura especulación que gira en torno a nuestro punto de vista. Hacemos afirmaciones por conveniencia a la hora de transmitir nuestras ideas)

- - - - - - - - - - -

Es tan fácil ser tú, y aún así, absolutamente nadie en este mundo (aparte de ti) es capaz de serlo. Así mismo, para ti es imposible convertirte en cualquier otra persona. ¿Te agrada la persona que eres? ¿O quizá no? Da lo mismo, nadie puede experimentar el mundo igual que tú, y aunque sea agradable o tortuosa tu vida, eres la persona más capacitada para ese rol. Nadie podría hacerlo mejor. Por supuesto, ser bueno en algo nunca ha sido sinónimo de hallar placer en ello, lo cual tampoco implica que lo opuesto sea la norma.

Un chico intenta persuadir insistentemente a una chica para que ésta acepte salir en una cita con él. Ella se muestra incómoda con la situación, no quiere aceptar, pero las indirectas con las que trata de comunicar su negativa son ignoradas. Él sigue evadiendo las excusas de ella, tratando de arrinconarla para que no tenga más opción que aceptar. Ella se ve cada vez más atrapada, podría salir de la situación con una negativa clara y directa, pero tras haber tomado una ruta diferente, le es difícil cambiar de estrategia. Del mismo modo, él podría dejar la persuasión e intentar averiguar lo que ella desea, a fin de buscar un equilibrio en el que ambos obtengan lo mejor posible, en lugar de priorizar sus propios intereses, pero tras haber tomado una ruta diferente, le es difícil cambiar de estrategia.

Eventualmente ella cede, y acepta salir con él. La situación estaba a favor de él. Ambos estaban formados a la espera de algo que ninguno quería perderse, así que no había escapatoria. Así mismo, un colega de él estaba presente, factor importante para que él se mostrara incluso más decidido de lo normal. Ella estaba sola (si bien, con ellos), así que carecía del apoyo necesario para afrontar la situación.

En un principio fue fácil ver el evento como una especie de batalla. Un tira y afloja en el que dos combatientes buscan lo mejor para sí a costa del otro (aunque en este caso, la balanza estaba desequilibrada). Después, nuestra interpretación de los hechos fue la de una muestra de poder de parte de él, lo cual de inmediato nos puso "del lado de ella", queriendo "defenderla", "ayudarla a vencer" al otro, o en todo caso, permitirle "escapar" de una "batalla" en las que no se le auguraba victoria alguna. La situación seguía en marcha y decidimos tratar de entender el punto de vista de él. Era claro que entendía las indirectas, así que tenía que haber una razón para ignorarlas y seguir adelante como si nada. "Qué cabrón", fue lo primero que pensamos, y nos hubiéramos quedado con esa idea si no hubiéramos estado allí atascados en la fila cerca de ellos. No obstante, seguimos indagando en el por qué, hasta que nos planteamos la situación desde un punto de vista diferente: ¿Por qué nosotros no actuaríamos como él? ¿Por qué nos es tan difícil empatizar con su punto de vista?

¡Claro! Es porque somos personas diferentes. Es imposible para una persona convertirse en otra radicalmente diferente de un momento a otro. Muy bien. ¿Y eso cómo ayuda a entender su forma de actuar? Bueno, pensemos en nosotros mismos una vez más. Usemos de referencia nuestra experiencia para lanzar algo de luz en la caverna.

"Si vas a hacer algo, hazlo bien"

Llegamos a esa conclusión en secundaria, a mitad de un trabajo grupal en el que los esfuerzos de nuestros compañeros dejaban mucho que desear. No entendíamos por qué sólo nosotros nos esforzábamos, y aunque quizá sabíamos la respuesta, no lográbamos conectar los cabos sueltos para articular lo que habíamos descubierto, pero de pie en aquella fila, años después de acuñar esa breve frase de antes, finalmente cobró sentido.

Él decidió, a través de cada pequeña experiencia en su vida, convertirse en la persona que se convirtió después y que guiará su camino futuro. No fue una única decisión la que marcó su rumbo, y no fue un sólo momento en el que se solidificó su perspectiva del mundo y de sí mismo. No hubo un momento en el que él dijera "oh, éste soy yo. Ayer no lo era, pero hoy, y de ahora en adelante, lo seré". No. Por lo tanto, realmente no importa tanto saber por qué él decide actuar de cierto modo, sino que, tras haber asumido una personalidad (acuñada con los años), lo único que una persona (no sólo él, sino cualquiera) puede hacer a partir de allí, es reafirmar su posición, reafirmar su existencia, perfeccionar su papel en la obra, pulir su actuación. Mejorar en ser sí mismo. No importará en lo más mínimo si sus acciones son "correctas" o "incorrectas", lo que importa, es que de acuerdo a su experiencia, funcionan para conseguir sus objetivos, y aún cuando no, dichas acciones forman parte de los cimientos sobre los que se erige su visión del mundo, su realidad completa. La pregunta no es ¿Por qué es así?, sino ¿cómo llegó a serlo?

"Si vas a hacer algo, hazlo bien"

Pero ¿qué es "bien"? ¿Qué unidad de medida se ocupa para medir lo "bueno", y distanciarlo de lo "malo"? ¿Qué brújula indica la dirección en la que tenemos que extender la regla, y luego caminar 100 metros dirección al "bien" para convertirnos en personas ejemplares? No hay.

No hay una medición concreta, si bien, como colectivo, nos empeñamos en refinar la conducta humana mediante unidades morales de caridad y benevolencia, así como restricciones sociales que penalizan a pequeña o gran escala las conductas indeseables a pequeña o gran escala que ponen en riesgo la existencia del grupo, pero a final de cuentas, la definición de lo que es "bueno" sigue siendo personal, y la interpretación de "hacer bien las cosas" será tan variada como seres humanos haya.

Eventualmente ella cede, y acepta salir con él.

Arrinconada y sin la voluntad para cambiar de estrategia, ella cede para ponerle fin al conflicto. Es lo mejor que logró hacer. Con todo a su favor y realmente poco que perder en esa situación, él consigue su objetivo reafirmando su visión del mundo. Es lo mejor que logró hacer.

En ese momento nos dimos cuenta de algo. No sólo ellos, sino todo ser humano hace lo mejor que puede. No hay nadie que no dé su mejor esfuerzo en hacer las cosas mejor que el día de ayer, no hay nadie que no tenga cimientos sobre los cuales levanta día con día la edificación que constituye su vida. La diferencia radica en los materiales de que disponemos para erigir la estructura, la pericia que tenemos para manejarlos y darles la forma que creemos conveniente, pero sobre todo, los cimientos que imponen límites a lo que podemos o no crear (e imaginar) en el terreno de que disponemos.

"Si vas a hacer algo, hazlo bien"
"Si quieres que algo salga bien, hazlo tú mismo"

Acuñamos ambas frases casi al mismo tiempo, pero aún así, jamás le dimos mucha importancia a la segunda, puesto que de cierta manera nos parecía redundante, y aunque todavía lo parece, en este momento parece ayudar a complementar la idea. Es decir, no basta con "hacer bien las cosas", o dicho de otro modo, no basta con que las cosas "estén bien hechas", porque lo que está "bien" para alguien, estará "mal" para otro. Entonces, la única manera de asegurarnos que las cosas estén "bien hechas", es hacerlas por tu propia cuenta.

Por supuesto, este pensamiento puede ser desagradable, pues imposibilita la confianza y te obliga a esforzarte en el más inútil proyecto de moldear el mundo a tu gusto y beneficio, y aunque puede enmendarse un poco al recordar que lo que estamos construyendo es nuestra propia vida, y no la de alguien más, sigue resultando problemático cuando lo juntamos a la premisa de que siempre haremos lo mejor que podemos para alcanzar lo que cada uno de nosotros considera como "bueno", lo cual no necesariamente excluye a los otros (quienes forman parte de nuestro mundo), quienes podrían interpretarse como extensiones de nuestro cuerpo, y que, por lo tanto, deben funcionar para nuestro beneficio. Estamos conectados a tal grado que lo "bueno" para un individuo, podrá procesarse fácilmente como un "bien común". Multiplica eso por la cantidad de seres humanos en el mundo, y las restricciones sociales más tiránicas y opresoras comienzan a sonar agradables de repente.

Y entonces comienza el dilema de la seguridad y la libertad, pero ese es tema para luego.

Es difícil mirar un punto negro durante mucho tiempo cuando tu cerebro te empieza a obligar a hacer otra cosa por miedo, fatiga, dolor, incertidumbre o simplemente aburrimiento. Es difícil mantenerte firme en una misión que va en contra de lo que a todas luces se te muestra como perjudicial. Es difícil construir un puente de acero en arenas movedizas, tus herramientas de trabajo son deficientes, los materiales disponibles son inapropiados y para colmo, nadie te ha indicado qué debes de hacer, te dieron instrucciones erróneas o contradictorias, o simplemente te instruyeron para una labor distinta a la que te ocupa. Quizá te encuentras solo en una tarea pensada para miles. Quizá es todo lo contrario y cada pieza encaja. Quizá todo está a tu favor y la obra magna sale de ti sin esfuerzo aparente y con harto regocijo a cada paso. Puede suceder lo que sea. Hay demasiadas variables como para achacarle tu destino a la primera que te venga en mente, pero tratar de controlar cada aspecto de tu vida tampoco es una gran idea.

En todo caso, harás lo mejor que puedas.

El resultado será tu vida.

El resultado será tu obra de arte.

Logramos pasar 4:55 mirando el punto negro. La próxima vez lo haremos mejor. ¿Cuál es su récord?

miércoles, 13 de mayo de 2020

Yoshitoshi ABe (1995-2014). Artbooks, mangas y más

Publicación actualizada el 29/06/2020.
Se sumó el manga de Ryuushika Ryuushika en español.
¡Búscalo al final de la publicación!

------
Por supuesto, no se emocionen demasiado. Ésta compilación no abarca hasta la última pieza producida por el artista, ni mucho menos aspira a tal cosa. Sólo es un pequeño compendio (42 carpetas. 2.9gb) con los hallazgos que hemos recopilado en estos últimos años. Cabe mencionar que prácticamente no hay nada en español, y que dado el origen diverso de estos archivos, hay piezas en japonés, y algunas traducciones al inglés, ruso o alemán. Obviamente el público de este blog es principalmente de habla hispana, pero consideramos apropiado conservar las traducciones, así como los archivos sueltos que dan crédito a traductores, uploaders, y demás.

Tampoco podemos garantizar la integridad de las obras (pueden faltar páginas). También puede haber algunos archivos duplicados, aunque hicimos lo posible para minimizarlos. La colección está dispuesta en orden cronológico, si bien, algunas de las fechas de publicación pueden tener cierto margen de error. De momento no incluiremos cuántas páginas tiene cada obra en su formato original porque la investigación tomará tiempo.

Por otra parte, tenemos intención de dedicar tiempo en el futuro a traducir al español algunas de las obras aquí presentes, pero siendo tanto el material disponible, tomará mucho tiempo, y no prometemos velocidad. Si alguien está interesado en ayudar con la enorme labor, aunque sea por un breve lapso, pueden contactarnos en la caja de comentarios al final de esta publicación.

Por último, hay que mencionar que algunas piezas aquí disponibles no son obra de ABe, pero decidimos incluirlas, por tratarse de piezas estrechamente vinculadas a las obras en las que él ha jugado un rol importante, como Lain, Texhnolyze y Haibane Renmei (principalmente de Lain, pues de eso trata este blog!). Se harán aclaraciones puntuales donde haga falta.

Ahora sí, superadas las explicaciones, aquí va el enlace que lleva a la carpeta global, y luego una lista con breve información de cada obra.

Carpeta global
(Carpeta de Mega con 42 subfolders)
[ Archivos descomprimidos, sin contraseña ]


----------

(1995) Furumachi

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 1995.12.29
Idioma: Japonés
Comentario: Primer artbook publicado por ABe. Ni siquiera está numerado como "#1", sino como "0.9". Se aprecian los cimientos de su estilo visual, si bien su técnica aún está en desarrollo.

----------

(1997) Shirasame

Tipo de obra: Manga
Fecha de publicación: 1997.07.31
Idioma: Inglés
Comentario: Primer Doujinshi de la colección, si bien, parece no ser su primer narrativa publicada.

----------

(1998) Sui-Rin (Mutekei Romance)

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 1998.08.02
Idioma: Japonés
Comentario: Compuesto principalmente de bocetos a B&N, con algunas páginas a color. Aquí ya vemos rostros familiares entre sus diseños de personaje.

----------

(1998) SEL Game Official Guide

Tipo de obra: Guía de juego
Fecha de publicación: 1998.12.15
Idioma: Japonés
Comentario: Guía oficial del juego de SEL para Play Station. Por supuesto, incluye algunas piezas ilustradas por ABe. Muchas de ellas aparecen en Artbooks futuros, pero algunas solamente aparecen aquí en alta resolución, si bien, intervenidas para ajustarse a la guía.

----------

(1998) Charcoal Feather Federation

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 1998.12.18
Idioma: Japonés, Inglés, Ruso
Comentario: Estudios de personaje donde nació el concepto de Haibane, que más tarde tomaría forma de narrativa en un manga del que ya hablaremos.

----------

(1999) Visual Experiments Lain

Tipo de obra: Ay no sé
Fecha de publicación: 1999.04.01
Idioma: Japonés (fragmentos en inglés)
Comentario: Libro de ilustraciones e información diversa sobre el desarrollo, producción y temas del anime de SEL. ABe sólo aparece en los agradecimientos de la obra.

----------

(1999) Omnipresence In Wired

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 1999.05.20
Idioma: Inglés
Comentario: Probablemente el más reconocido artbook vinculado a Lain. Incluye muchas ilustraciones a color y a gran formato de la chica del mechón asimétrico, bocetos, arte conceptual, y la primer aparición registrada del manga The Nightmare of Fabrication, cuya traducción al español pueden hallar [aquí]. Así mismo, contiene la primera aparición que tenemos registrada de Cereal Experiments Lain, manga cómico de dos páginas traducido al español por nosotros, disponible [aquí]. Por supuesto, aquí todo es obra de ABe.

----------

(1999) T.Prevue Version 0.9

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 1999.08.03
Idioma: Japonés
Comentario: Contiene estudios y bocetos de personajes en blanco y negro. Sus personajes son principalmente femeninos, e incluye una Rakka sin alas ni halo.

----------

(1999) Faces

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 1999.12.14
Idioma: Japonés
Comentario: Estudios de rostros a blanco y negro. Contiene ilustraciones más realistas y detalladas que sus diseños de personaje para anime y manga.

----------

(2000) Old Home no Haibane Tachi 1

Tipo de obra: Manga
Fecha de publicación: 2000.08.11
Idioma: Inglés, Ruso
Comentario: Primer capítulo de Las Haibanes del viejo hogar. Abarca gran parte del primer episodio del que después sería el anime de Haibane Renmei.

----------

(2000) Sketches

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 2000.12.30
Idioma: Japonés
Comentario: Bocetos a blanco y negro de diseños de personajes variados con notas del autor. Claro, el texto está en japonés.

----------

(2001) Essence

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 2001.04.00
Idioma: Inglés
Comentario: Artbook recopilatorio con obra ya existente en artbooks previos. Este libro fue publicado en Estados Unidos (no en Japón, como la mayoría), por lo cual está oficialmente en inglés. Es breve, pero contiene varias páginas a color.

----------

(2001) NieA_7 - Scrap

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 2001.07.02
Idioma: Japonés
Comentario: Artbook dedicado a NieA_7, anime original del mismo nombre escrito por el propio ABe, con diseño de personajes de su autoría. Totalmente a color, contiene múltiples ilustraciones, información variada sobre la obra, bocetos, un manga autoconclusivo, y demás curiosidades sobre el anime.

----------

(2001) Old Home no Haibane Tachi 2

Tipo de obra: Manga
Fecha de publicación: 2001.08.10
Idioma: Inglés, ruso
Comentario: Segundo capítulo de Las haibanes del viejo hogar. Abarca el final del primer episodio del anime y parte del segundo. Dado el comienzo de la producción del anime de Haibane Renmei (cosa poco usual, dado el poco progreso del manga), ABe centró sus esfuerzos en el anime, dejando la continuidad del manga hasta aquí.

----------

(2002) Art of Haibane Renmei

Tipo de obra: Material de trabajo
Fecha de publicación: 2002.08.09
Idioma: Japonés
Comentario: Diversos materiales visuales de referencia usados durante la producción del anime de Haibane Renmei. Aparentemente, forman parte del DVD conmemorativo del anime lanzado al público durante el Comic Market (Comiket) en su edición de verano de 2002.

----------

(2002) Akai Kiba contributions

Tipo de obra: Manga
Fecha de publicación: 2002.08.10
Idioma: Japonés
Comentario: Páginas aisladas de lo que parece ser una recreación del manga Akai Kiba (1981) creada por diversos artistas, o bien, otra cosa con el mismo nombre. [Más info]

----------

(2002) Haibane Lifestyle Diary

Tipo de obra: Ay no sé
Fecha de publicación: 2002.08.11
Idioma: Inglés, japonés, alemán
Comentario: Con motivo del estreno del anime de Haibane Renmei, ABe decidió no continuar la historia en el manga que llevaba 2 capítulos apenas. En lugar de eso, publicó un "spin-off" de tiras cómicas protagonizadas por las Haibane, ilustraciones variadas, e información sobre el universo de Haibane Renmei… pero sobre todo, tiras cómicas.

----------

(2002) The Haibanes of Old Home Extra Edition

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 2002.12.30
Idioma: Inglés, ruso
Comentario: Capítulo extra del manga de Haibane Renmei. Cubre los eventos de la vida de Reki tras la partida de Kuramori.

----------

(2003) Rakkatan

Tipo de obra: Manga
Fecha de publicación: 2003.02.11
Idioma: Japonés
Comentario: Spin off cómico y pseudo secuela de Haibane Renmei, en el que Lain, Niea, y Mayuko renacen como Haibanes bajo la tutela de Rakka. Realmente queremos traducir éste.

----------

(2003) Texhnolyze (sketches and storyboard)

Tipo de obra: Material de trabajo
Fecha de publicación: 2003.04.02
Idioma: Japonés
Comentario: Bocetos del diseño de personajes (ABe) para el anime de Texhnolyze, y storyboards de la primera mitad del primer episodio del mismo.

----------

(2003) Ryuu Tai

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 2003.07.30
Idioma: Japonés
Comentario: Aunque breve, es uno de los pocos artbooks de ABe enteramente a color, sin contar los vinculados a animes en los que ha trabajado.

----------

(2003) Ame no Furu Basho

Tipo de obra: Manga
Fecha de publicación: 2003.12.00
Idioma: Japonés
Comentario (Sinópsis): Eshikawa recibe una carta de sus padres acerca de su exnovia Hasumi, donde se le hace saber que ella ha cometido suicidio. Él recuerda el tiempo en el que salieron jungos, y trata de entender por qué se quitó la vida. [Más info]

----------

(2003) Not Found

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 2003.12.12
Idioma: Japonés
Comentario: Similar a Ryuu Tai, es un artbook de ilustraciones a todo color, pero con más contenido que el ya mencionado.

----------

(2003) In the Town of Guri, in the Garden of Charcoal Feathers

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 2003.12.25
Idioma: Inglés, ruso
Comentario: Artbook de Haibane Renmei. En este caso, nada de tiras cómicas, sólo múltiples ilustraciones a color y algunos bocetos de ABe. Cabe mencionar que aunque el nombre de la ciudad donde residen las Haibanes se traduce comúnmente como "Glie", aquí se traduce como "Guri", por la pronuncuación en japonés.

----------

(2004) Haibane Renmei Scenario Collection vol.1

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 2004.08.13
Idioma: Japonés
Comentario: Primero de ocho volúmenes (aquí sólo disponemos de 3) en los que se recopilan bocetos de los personajes, espacios y objetos del universo de Haibane Renmei, así como comentarios de ABe acerca de la obra.

----------

(2004) Haibane Renmei Scenario Collection vol.3

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 2004.12.29
Idioma: Japonés
Comentario: Tercero de ocho volúmenes (aquí sólo disponemos de 3) en los que se recopilan bocetos de los personajes, espacios y objetos del universo de Haibane Renmei, así como comentarios de ABe acerca de la obra.

----------

(2005) Haibane Renmei Scenario Collection vol.4

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 2005.08.12
Idioma: Japonés
Comentario: Cuarto de ocho volúmenes (aquí sólo disponemos de 3) en los que se recopilan bocetos de los personajes, espacios y objetos del universo de Haibane Renmei, así como comentarios de ABe acerca de la obra.

----------

(2005) Pochiyama at the Pharmacy

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 2005.12.30
Idioma: Inglés
Comentario: Primero de cuatro capítulos existentes (sólo uno disponible aquí) de las aventuras (?) de una chica introvertida que trabaja en una farmacia. Y poco más, en realidad. [Más info]

----------

(2006) AB# Rebuild an Omnipresence in Wired

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 2006.07.12
Idioma: Ruso
Comentario: Re-edición del popular artbook del mismo nombre publicado en 1999. Esta edición amplia el contenido de la versión del 99, con más ilustraciones, bocetos, y comentarios, aunque también carece de algunos contenidos sólo disponibles en la otra versión. También cabe mencionar que sólo contamos con la edición en ruso de esta edición, mientras que la otra está en inglés, y tiene imágenes de mayor resolución. [Más info]

----------

(2007) Pen Drawings

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 2007.08.02
Idioma: Japonés
Comentario: La más amplia compilación de bocetos publicada por ABe hasta la fecha (2007), con más de 100 páginas a blanco y negro de ilustraciones a tinta, y una que otra a color.

----------

(2007) Gaisokyu

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 2007.09.01
Idioma: Japonés
Comentario: Aquí tenemos el artbook más importante en la carrera de ABe hasta el momento (2007), donde se recopilan muchas de las mejores ilustraciones que realizó para sus proyectos más reconocidos, incluyendo numerosas ilustraciones inéditas o desvinculadas a tales proyectos, tal como un fanart de Ayanami Rei. Por supuesto, también incluye bocetos de muchas de las ilustraciones de que se compone el libro.

----------

(2008) Kaira

Tipo de obra: Manga
Fecha de publicación: 2008.07.25
Idioma: Japonés
Comentario: Sinceramente no tenemos ni idea de qué va este manga. Parece una versión más oscura de los conceptos tratados en Haibane Renmei, pero su mayor punto a favor, es que se trata, quizá, del manga de ABe con la ilustración más elaborada y mejor ejecutada hasta el momento (2008). Totalmente a color, esperamos poder traducirlo en un futuro, si bien, a juzgar por el índice, ni siquiera disponemos de la obra entera.

----------

(2008) Ideasketch Winter

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 2008.12.30
Idioma: Japonés
Comentario: A estas alturas, podríamos decir que este sólo es "otro artbook más", y si bien, esa descripción no es errónea, las ilustraciones de ABe en este punto de su carrera han alcanzado el punto en el que su estilo no parece poder pulirse más, y si bien, la mayoría del libro se compone de bocetos a blanco y negro como ya es una costumbre por aquí, no deja de ser una pieza importante de la colección.

----------

(2010) SEL BD-Box Restore books

Tipo de obra: Ay no sé
Fecha de publicación: 2010.12.00
Idioma: Japonés
Comentario: Extras que forman parte del lanzamiento en Blu Ray de la remasterización de SEL que tuvo lugar en 2010. Incluye un Booklet con información variada sobre cada capítulo del anime. Por otra parte, incluye un librillo titulado "inside" con bocetos y material de trabajo usado durante la producción del anime.

----------

(2011) Despera Artbook

Tipo de obra: Artbook
Fecha de publicación: 2011.05.10
Idioma: Japonés
Comentario: No nos hagan hablar de Despera o vamos a llorar.

----------

(2014) All You Need is Kill

Tipo de obra: Novela
Fecha de publicación: 2014.01.09
Idioma: Japonés
Comentario: Ilustraciones de ABe par la novela de All You Need is Kill. Son pocas, y por supuesto, no incluye la novela, pero bueno. Ya que estamos aquí, si se preguntan por las ilustraciones de ABe para NHK ni Youkoso, consulten Gaisokyu (2007).

----------

ABe CG Coloring vol. 7

Tipo de obra: Ay no sé
Fecha de publicación: Desconocida
Idioma: Ninguno
Comentario: Algunas ilustraciones sueltas con su contraparte en blanco y negro.

----------

Haibane Artwork

Tipo de obra: Promocional
Fecha de publicación: Desconocida
Idioma: Cualquiera
Comentario: Material promocional de Haibane Renmei. La mayoría (o todo) aquí ya aparece en otra parte, de modo que esta carpeta es más bien un compendio de ilustraciones que originalmente estaban dispersas, aunque tampoco significa que esté todo. Podría actualizarse en el futuro.

----------

SEL Anime Cel

Tipo de obra: Cel
Fecha de creación: 1998
Idioma: Lain
Comentario: Transparencias originales del anime de SEL. No son muchas y podría ampliarse en un futuro, pero de momento, esto es lo que hay. Si no saben lo que son las transparencias, aquí hay [más info]

----------

SEL Anime Sketch

Tipo de obra: Garabatos
Fecha de publicación: Hace mucho
Idioma: Nipón
Comentario: Bocetos del proceso de animación de SEL.

----------

SEL Fan Art

Tipo de obra: Fan Art
Fecha de publicación: Fan Art
Idioma: Fan Art
Comentario: En esta carpeta encontrarán Fan Art, entre otras cosas, como: gifs (de Lain), png's con transparencia (de Lain), cosplays (de Lain), figurillas (de Lain), memes (de Lain), y unos cuantos minijuegos (de Lain) creados por fauux. También contiene Fan Art (de Lain). Por otra parte, tenemos intención de organizar apropiadamente el Fan Art y crear un índice de autores, con vínculos a sus redes sociales o cualquier medio de contacto que podamos hallar. Lo que nos da mala espina es que mucho Fan Art quedará sin autor conocido, o los links de contacto pueden caducar tras cierto tiempo.

----------

SEL Storyboard

Tipo de obra: Storyboards
Fecha de publicación: Fan Art
Idioma: Japonés
Comentario: ¿Contaron cuántas veces hemos dicho "Fan Art" en los últimos párrafos? Bueno, dejando eso del lado, terminamos la colección con los storyboards completos de SEL, desde el primero hasta el último episodio, del primer al último segundo de la obra. Sin lugar a dudas, una pieza interesante de la colección (especialmente porque no sabíamos que estaba allí sino hasta que estábamos organizando nuestros archivos hace pocos días).

----------

(2009-2015) Ryuushika Ryuushika (Nuevo)

Tipo de obra: Manga
Fecha de publicación: 2009.10.22 - 2015.06.25
Idioma: Español (Tomos 1-8), Inglés (Tomos 9 y 10)
Comentario: ¿Cómo se nos pudo olvidar Ryuushika Ryuushika cuando realizamos esta publicación? Es decir, es el manga más extenso que ABe ha creado. Diez tomos publicados a lo largo de 6 años, todos y cada uno de ellos a todo color. Cabe mencionar que no hemos tenido oportunidad de adentrarnos en sus páginas, pero recordamos muy bien haber leído hace tiempo que ABe decidió crear este manga con la intención de evitar que la inocencia, imaginación y curiosidad infantil en su interior se esfumara. Un canto de amor a la infancia, por decirlo de alguna manera. Por otra parte, al tratarse de su obra más grande, y ya que la estamos publicando aparte, decidimos darle su propio link de descarga.

Ryuushika Ryuushika (Carpeta)
(Carpeta de Mega con 10 tomos / 56 capítulos + extras)
[ Archivos descomprimidos, sin contraseña ]


----------
----------

¡Y hasta aquí llegamos! Sin lugar a dudas ha sido laborioso organizar la colección y redactar esta tremenda publicación, por no mencionar las horas que ha tomado subir todos los archivos a la nube con nuestro internet de velocidad cuestionable. Ahora sólo esperamos que nuestra decisión de subir las carpetas tal cual (y no como archivos comprimidos con contraseña) no resulte contraproducente en lo que respecta al Copyright. Esperemos que ABe no se enoje con nosotros.

Y hablando de ABe, no olviden visitar su canal de youtube, donde sube contenido regularmente. Del mismo modo, visiten su página de patreon, donde pueden adquirir zukulentas recompensas a cambio de apoyar la carrera de este gran artista.

Por nuestra parte, eso sería todo. Gracias por su tiempo, y hasta otra.

Let's all love ABe

martes, 12 de mayo de 2020

Índice de descargas del blog

Esta publicación es sólo una pequeña guía para ayudarnos a localizar los links que hemos compartido para descargar contenido publicado por nosotros. No incluye links a descargas de terceros. La contraseña universal para archivos rar es LIF. Si algún día perdemos acceso a la cuenta donde tenemos almacenados esos archivos, esta publicación será de utilidad para localizar los links caídos y repararlos a la máxima brevedad.

Por supuesto, también puede servir a los lectores como un centro de descargas para llevarse el combo familiar en el menor número de clics posible.

The nightmare of fabrication
Publicación original
[jpg] [pdf pantalla]
[pdf papel pt.1] [pdf papel pt.2]

Sobre la traducción v1.0
Cou v1.0
Publicación original
[Cou v1.0 pdf]

Traducción completa v1.0
Publicación original
[Traducción completa v1.0 pdf]

Sobre la traducción v1.1
Publicación original
[Traducción completa v1.1 pdf]
[Edición audiovisual parcial v0.1 pdf]

Sobre la traducción v2.0
Cou v2.0
Publicación original
[White] [Black] [Audio]

Tda v2.0
Publicación original
[White] [Black] [Audio]

Lda v2.0
Publicación original
[White] [Black] [Audio]

TaK v2.0
Publicación original
[White] [Black] [Audio]

Dia v2.0
Publicación original
[White] [Black] [Audio]

Traducción completa v2.0
Publicación original
[Carpeta con pdf, audio y video]

Sobre la traducción v2.1
Publicación original
[Carpeta con pdf, audio y video]
[Wh Alfa] [Bk Alfa]
[Wh Cron] [Bk Cron]
[Audio] [Video]
[Dc1029]

Laingame.net
Publicación original
[Carpeta completa]

Soundtrack original y extras
Publicación original
[OST] [Cyberia Mix]
[Bootleg pt.1] [Bootleg pt.2]
[ED] [LPR]
[Layer_2] [Layer:03]
[Subhuman] [la-incarnation]
[The wire] [Lyr 1+2]

Soundtrack (Discografía de Bôa)
Publicación original
[Duvet mp3] [Duvet flac]
[Snake mp3] [Snake flac]
[Camels mp3] [Camels flac]
[Twilight mp3] [Twilight flac]
[There mp3] [There flac]
[Action Live] [The Farm]
[Extras] [Info]

Yoshitoshi ABe (Artbooks, mangas, y más)
Publicación original
[Carpeta de mega]

Yoshitoshi ABe (Ryuushika Ryuushika)
Publicación original
[Carpeta de Mega]


Esta publicación será ampliada cuando haya más descargas.

------
Fecha de la última actualización: 30/06/2020

domingo, 10 de mayo de 2020

Progreso del diseño web [μ]. ¡Se busca músico!

¿Alguien aquí tiene experiencia en producción musical? ¿Les interesa formar parte de este proyecto? Resulta que uno de nuestros objetivos para la página web donde planeamos publicar la traducción, consiste en incluir pequeños archivos que sean similares a la web de fauux. Es decir, breves animaciones acompañadas de pistas de audio repitiéndose al infinito (en fauux el audio desapareció hace tiempo, sólo quedan las animaciones). Bueno, queremos hacer eso, pero creando "loops perfectos" (es decir, no sólo darle a la opción de "loop" y ya, sino fundiendo el principio y el final del loop para que no haya saltos entre cada iteración, haciendo desaparecer el "principio y fin" del segmento de audio).

Bueno, quizá si ustedes saben algo del tema, eso sonará muy sencillo, pero para nosotros, que nos especializamos en trabajar con imagen, todo lo que se relaciona con el audio nos supera. Luego resulta que también queremos que esos loops no sean solamente trozos de canciones preexistentes, sino que nos gustaría añadir efectos varios a dichos loops para unificarlos entre sí, volviéndolos hasta cierto punto, obras originales con un atractivo propio, y que funcionen más como homenaje a la obra original que como una referencia directa (y ya de paso, evadir un poco el tema del copyright allí donde pueda resultar problemático).

¡Pongamos un ejemplo!


Canary de Yousei Teikoku.

Nos gusta mucho esta canción, especialmente la voz de Yui, tanto así que nos gustaría hacer un loop únicamente con su voz, y quizá algún filtro o alguna pista ambiental de fondo. Ya saben, ruido de estática, cableado público, y esas cosas tan propias de Lain. Pues resulta que hoy aprendimos (un poco) sobre cómo eliminar la música, y quedarnos sólo con la voz.


Como notarán, la música sigue allí, pero es muy discreta.

Usamos un programa crackeado que descargamos hoy mismo (Studio One 3), y con la canción original y su contraparte instrumental, logramos “cancelar” la parte instrumental para dejar sólo audible la voz. Claro que el resultado no es perfecto, pues aún podría pulirse mucho si tuviéramos los conocimientos requeridos (los cuales, al menos de momento, no tenemos). Lo mismo va para la fase de hacer el loop algo original, que no sea sólo un recorte de la pista original. En este caso, luego de jugar un poco con el programa, añadimos el mismo audio invertido a bajo volumen y con cierta distorsión, así como el siempre bienvenido (?) sonido de los cables que Lain taladró en nuestro cerebro.


Es lo mejor que pudimos hacer.

No está tan mal para un primer intento, ¿no creen?

Bueno, pues eso es lo que aprendimos hoy, pero lo diremos de nuevo, realmente nos gustaría tener el apoyo de alguien que tenga más experiencia con esto del audio. No sólo ahorraría tiempo (el cual, como notarán, nos sobra actualmente), sino que, más importante, permitiría que este trozo de proyecto brille con mucha más intensidad, tenga una personalidad más fuerte, y se alimente de las ideas, gustos y conocimientos de alguien más apropiado que nosotros, quienes sólo haríamos un batidillo de sonidos sin ninguna gracia.


No tenemos idea de qué estamos haciendo.

Ahora es el momento de escribir el párrafo con el que concluiremos esta publicación, pero parece que ya hemos dicho todo lo que queríamos decir, así que sólo ahondaremos en el hecho de que realmente disfrutamos trabajar en este proyecto en estas fechas. Nos ayuda a despejarnos de la extraña situación que se vive en el mundo, mientras que nos permite aportar un poco de nuestra parte a la comunidad de Lain, así sea mediante puro entretenimiento, o alimentando las esperanzas de que algún día haremos realidad este pequeño sueño de crear la web del juego, con la traducción que nos tomó 3 o 4 años terminar.

Oh sí, parece que ya escribimos suficiente.

Ahora sí… ¡Gracias por su atención, y hasta la próxima!

sábado, 9 de mayo de 2020

Soundtrack ampliado otra vez

Con motivo de que tenemos mucho tiempo libre, estábamos vagando por la red, cuando encontramos dos nuevos discos fanmade de Lain, y finalmente dimos con el single del ending. Nuevamente, para no hacer una nueva publicación separada para tales hallazgos, decidimos hacer una pequeña publicación (ésta) enlistando las actualizaciones que hicimos a la publicación principal donde tenemos toda la banda sonora de SEL, mientras que allá ahondamos en cada disco.

Pero bueno, dejémonos de charla y enlistemos las novedades de una vez por todas:

1) A Cry To Fade - Signal Of Solitude (1998) — Single del ending. Realmente sólo contiene tres pistas, dos de las cuales ya aparecen en el Soundtrack, mientras que la tercera sólo es una versión instrumental del Ending. Por supuesto, es un buen hallazgo, así que lo compartimos con todos ustedes.

2) La-Incarnation (2011) — Compilación de 19 pistas de varios artistas. Por supuesto, no es material oficial, pero para quienes (como nosotros) dedicamos tanto tiempo a Lain, siempre es grato encontrar estos proyectos tan bien logrados pululando por la red. Claro, no somos críticos de música, pero hemos disfrutado bastante este disco, y estaríamos contentos si hasta aquí llegarán las novedades, pero hay más…

3) PERSONΔ - The WIRE (2014) — En este caso, este disco fanmade no es una compilación, sino obra de un único autor. Por lo tanto, allí donde La-Incarnation tiene una gran variedad de estilos que te sorprenden a cada pista, PERSONΔ se toma su tiempo para construir el ambiente deseado pista tras pista, a fin de sumergirnos cuidadosamente en el ambiente del disco. Pero bueno, escúchenlo ustedes y den su propia opinión.

Por supuesto, no está de más recordar que si se encuentra entre sus posibilidades, siempre será recomendable apoyar a los autores adquiriendo su música, especialmente hablando de los proyectos independientes, los cuales, la mayoría de las veces, cuentan con descargas digitales a bajo costo en sus páginas oficiales, y aún así, suelen ser bastante abiertos a la idea de la difusión gratuita de su obra.

Dicho lo anterior, eso sería todo de nuestra parte. Disfruten de lo nuevo y lo no tan nuevo. Bonito día.