Se busca programador para programar nuestros sueños húmedos de ver online la traducción que estamos preparando, con un diseño incluso más picudo que el ya disponible en LainGame. [actualización. Ya tenemos programador, y avanzamos a paso lento. Publuicamos novedades cada cierto tiempo en este mismo blog]
Por supuesto, aún es pronto para comenzar a programar un diseño que ni siquiera está acabado, pero hacemos el llamado de una vez, a fin de ir viendo cómo se podrá llevar a cabo este nuevo proyecto, el cual, cabe mencionar, no tiene fines de lucro, pues así como no hemos solicitado apoyo económico para llevar a cabo la traducción (o para ponerla a su disposición), tampoco planeamos cobrar por la realización de esta web, ni tampoco a sus usuarios por navegar en ella.
Venga, que es todo fanmade, pero con mucho amorts ❤.
Como pueden notar, es bastante sencilla, pero el índice (primera imagen) muestra sólo un nivel, en lugar de todos los del sitio (disco), a fin de que su navegación sea un poquito más similar al del juego original (sólo puedes ver un nivel a la vez). Los íconos de los diferentes tipos de archivos se re-dibujarán para darles una mejor resolución que la que tenían en 1998, y hay una linda imagen de Lain a un costado, para no perderla de vista (así como en el juego original)
La pantalla de los archivos individuales es la más trabajada (y probablemente la más compleja que habrá), pues requiere una meticulosa programación de la tipografía (para el título, tags, metadatos, notas al pie, y el texto principal), sin contar que deseamos personalizar la interfaz de reproducción de los archivos de audio y video (nada muy elaborado, pero que también debe programarse). Colores, tablas, párrafos, imágenes, ¡muchas cosas!, las cuales, para nuestra desgracia, no sabemos programar.
También, con el fin de mejorar la jugabilidad, estamos pensando incluir cuatro rutas predeterminadas de juego [n1, c1, n2, c2], dos de ellas naturales [n] (surgen de manera natural al jugar intuitivamente el juego original) y dos cronológicas [c] (que siguen los eventos según su “fecha”). Y de esas cuatro, dos seguirían el orden por niveles [1] y dos serían nuestra propia recomendación [2]. Ah, y el siempre bienvenido botón [r], que te llevará a algún archivo aleatorio. ¿Será fácil programar las rutas?
También habrá que programar los tags. En la versión de LainGame, al hacer clic en un tag, eres llevado a una página dedicada a dicho tag, donde puedes elegir a qué archivo ir (de todos los que comparten el tag), pero nosotros quisiéramos que eso se hiciera al azar (que al dar clic en el tag, la página te lleve a cualquiera de los archivos que tienen el tag). ¿Será difícil?
También nos gustaría incluir otros archivos raros allí donde el juego originalmente tiene huecos, aprovechando los espacios vacíos para incluir textos sobre los temas que toca la historia, el manga de Yoshitoshi ABe que entra dentro de la cronología del juego, ¿y por qué no?, acceso a otros sitios web relacionados con Lain, pues hay varios. Ya poniéndonos locos, quizá después podrían programarse algunas otras páginas con contenido meramente experimental, para sacarle todo el jugo posible al dominio.
¡El cielo es el límite!. ¿Quién se anima? ¡Tenemos pizza de pepperoni!
¡Gracias por su apoyo hasta ahora! ¡Mañana reanudamos la traducción! Estén al pendiente para más actualizaciones.
Por supuesto, aún es pronto para comenzar a programar un diseño que ni siquiera está acabado, pero hacemos el llamado de una vez, a fin de ir viendo cómo se podrá llevar a cabo este nuevo proyecto, el cual, cabe mencionar, no tiene fines de lucro, pues así como no hemos solicitado apoyo económico para llevar a cabo la traducción (o para ponerla a su disposición), tampoco planeamos cobrar por la realización de esta web, ni tampoco a sus usuarios por navegar en ella.
Venga, que es todo fanmade, pero con mucho amorts ❤.
Gif hecho con esta app.
¿Y cómo luce la maravillosa página del futuro? ¡Así!Como pueden notar, es bastante sencilla, pero el índice (primera imagen) muestra sólo un nivel, en lugar de todos los del sitio (disco), a fin de que su navegación sea un poquito más similar al del juego original (sólo puedes ver un nivel a la vez). Los íconos de los diferentes tipos de archivos se re-dibujarán para darles una mejor resolución que la que tenían en 1998, y hay una linda imagen de Lain a un costado, para no perderla de vista (así como en el juego original)
La pantalla de los archivos individuales es la más trabajada (y probablemente la más compleja que habrá), pues requiere una meticulosa programación de la tipografía (para el título, tags, metadatos, notas al pie, y el texto principal), sin contar que deseamos personalizar la interfaz de reproducción de los archivos de audio y video (nada muy elaborado, pero que también debe programarse). Colores, tablas, párrafos, imágenes, ¡muchas cosas!, las cuales, para nuestra desgracia, no sabemos programar.
También, con el fin de mejorar la jugabilidad, estamos pensando incluir cuatro rutas predeterminadas de juego [n1, c1, n2, c2], dos de ellas naturales [n] (surgen de manera natural al jugar intuitivamente el juego original) y dos cronológicas [c] (que siguen los eventos según su “fecha”). Y de esas cuatro, dos seguirían el orden por niveles [1] y dos serían nuestra propia recomendación [2]. Ah, y el siempre bienvenido botón [r], que te llevará a algún archivo aleatorio. ¿Será fácil programar las rutas?
Un acercamiento al diseño, hecho en CorelDRAW.
Por supuesto, aparte de lo que ya se puede ver en las imágenes anteriores, hay otras cosas que habrá que diseñar y programar, como la página de inicio, la página de créditos, los archivos raros (Sskn, P2, GaTE, TaK), o los archivos de audio y video que en el juego original se reproducen automáticamente luego de un breve tiempo de inactividad (Xv, Env).También habrá que programar los tags. En la versión de LainGame, al hacer clic en un tag, eres llevado a una página dedicada a dicho tag, donde puedes elegir a qué archivo ir (de todos los que comparten el tag), pero nosotros quisiéramos que eso se hiciera al azar (que al dar clic en el tag, la página te lleve a cualquiera de los archivos que tienen el tag). ¿Será difícil?
También nos gustaría incluir otros archivos raros allí donde el juego originalmente tiene huecos, aprovechando los espacios vacíos para incluir textos sobre los temas que toca la historia, el manga de Yoshitoshi ABe que entra dentro de la cronología del juego, ¿y por qué no?, acceso a otros sitios web relacionados con Lain, pues hay varios. Ya poniéndonos locos, quizá después podrían programarse algunas otras páginas con contenido meramente experimental, para sacarle todo el jugo posible al dominio.
¡El cielo es el límite!. ¿Quién se anima? ¡Tenemos pizza de pepperoni!
¡Gracias por su apoyo hasta ahora! ¡Mañana reanudamos la traducción! Estén al pendiente para más actualizaciones.