Hoy comenzamos con la segunda versión de la traducción de los archivos Tda (El diario de Touko). Es agradable trabajar con audios breves sin toda la jerga intelectual de los archivos Cou (Sesiones en el consultorio).
Calculamos que al concluir con los archivos Tda, habremos cubierto hasta el 46% del total de la traducción, luego seguirán los archivos Lda (El diario de Lain), que nos llevarán al 74% del total, luego los archivos Dia (Diagnóstico) nos llevarán al 82%… El resto se divide en los demás archivos de audio y video.
¿Querían más?… Luego será.
Por ahora, un recordatorio…
Calculamos que al concluir con los archivos Tda, habremos cubierto hasta el 46% del total de la traducción, luego seguirán los archivos Lda (El diario de Lain), que nos llevarán al 74% del total, luego los archivos Dia (Diagnóstico) nos llevarán al 82%… El resto se divide en los demás archivos de audio y video.
¿Querían más?… Luego será.
Por ahora, un recordatorio…